Votre event sur l'agenda

Avec des centaines d'events chaque semaine, on partage tout en famille chez Kideaz. Faites-nous part de vos évènements.

Proposez votre structure

Vous souhaitez partager et faire découvrir une de vos adresses favorites ? N'hésitez plus.

Pour les Professionnels

Proposez votre crèche / foyer de jour sur Kideaz.

Accueil > Blog > Edition parentale : 25 expressions luxembourgeoises à connaître
Claude Inès Goerens
FacebookEmailFacebook Messenger
Parents

Edition parentale : 25 expressions luxembourgeoises à connaître

Contenu d'archive - Ce contenu peut faire référence à des éléments ou à des actualités passées.

Môïœn vi gét ?! Alles goutte ?
Votre luxembourgeois se résume à cela comme beaucoup d’expatriés…mais sachez que ce n’est pas une fatalité ! Voici quelques clés, bon peut-être pas pour épater la galerie aux soirées de l’ambassadeur…mais au moins faciliter la communication entre vous et vos mini-vous qui eux sont parfaitement bilingues !

Nondikass

Un vrai classique que vous avez sûrement déjà entendu dans votre quotidien. 

Explication : Zut !

Schluss !

Ce mot s’avère très pratique lorsque les enfants ne sont pas sages. 

Traduction : Assez ! Ça suffit !

Krenonzeng am Schaf!

Une expression trèèès luxembourgeoise. 

Explication : comme ” Nondikass ” = Zut !

Ech hunn de Kéis

Littéralement : J’ai le fromage ! 

Explication : J’en ai assez.

Komm heihinner 

Cette expression peut aussi faire partie du kit de survie des parents…

Traduction : Viens ici !

Dajee !

Cette expression peut s’avérer très pratique le matin lorsque les enfants traînent un peu trop des pieds et que vous êtes pressés pour aller les déposer à l’école…

Traduction : Allez dépêche-toi ! 

Du hues e Fuerz am Kapp

Bon vous nous excuserez, mais il n’y a pas d’autre façon de le traduire : Tu as un pet dans la tête.

Explication : si quelqu’un a des aspirations très irréalistes. 

Expressions similaires : « Du hues eng Schrauf labber » ou « Du hues en Eck ewech »

Virwëtztut

Expression idéale à utiliser avec les enfants un peu trop curieux.

“Du bass eng richteg Virwëtztut” – Explication : Tu es un peu trop curieux.

Pass op !

Très pratique pour menacer vos enfants de ce qui pourrait leur arriver s’ils continuent leurs bêtises 😉

Explication selon le contexte : Fais attention ! Concentre-toi !

Du gees mir op d'Schlappen!

Littéralement : tu me marches sur les pantouffles. 

Explication : Tu me casses les pieds ! 

Expression similaire : ” Du gees mir op de Su. “

Kussi  / Decke Kuss

Parce qu’il fallait aussi vous parler des expressions tendres…

Traduction : Bisous Bisous / Gros bisous

Ech hunn dech gär

Une expression trèèès importante ! 

Traduction : Je t’aime

Keng gutt an der Kopp

En contexte : « Deen do huet keng gutt an der Kopp » 

Explication : Quelqu’un qui ne fait que des bêtises

Gläich rabbelt et !

Encore une fois, une expression qui devrait faire partie de notre kit de survie en tant que parent. 

Explication : Ça va barder !

Opstoen !

En contexte : “Opstoen – Raus aus dem Bett” 

Traduction : Lève-toi ! 

(Gudde) Moien – Äddi

Les mots de base à connaître au Luxembourg !

Traduction : Bonjour – Au revoir

Gutt Nuecht / Nuechti

Traduction : Bonne Nuit

Du bass e Guss

En contexte : “Oh du Guss” / “Du bass e Guss”

Littéralement : tu es un porcelet.

Explication : Tu salis tout !

Stuppi

En contexte : “Mäi Stupp” ou “Stuppi”.  

Explication : Chéri(e) ou chou

Et ass 5 vir 12 !

Lorsqu’un parent dit ça, on sait pertinemment qu’il est sur le point d’exploser. 

Littéralement : Il est midi moins 5

Petit conseil : ne laissez surtout pas les choses en arriver à 12 😅

Quetsch

Rien à voir avec la liqueur de quetsches, cette expression est affectueuse.

En contexte : “Du Quetsch do” ou “Wat bass du eng Quetsch”

Explication : petite coquine ( mais de manière affectueuse )

Zéit schlofen ze goen !

Une expression très pratique à retenir pour le coucher.

Traduction : Il est l’heure d’aller au lit ! / Il est l’heure de dormir !

Roueg !

En contexte : “Roueg – Ech wëll näischt méi héieren ! ” 

Traduction : Silence ! 

Wat e Kabes !

Littéralement : Quel chou ! 

Explication : C’est n’importe quoi !

Wat stiicht de nees ?

Cette expression peut s’avérer pratique si vous suspectez vos enfants de manigancer quelque chose derrière votre dos…

Traduction : Qu’est-ce-que tu fabriques encore ?

kideaz creche echange questions dialogue valeurs picto

Et vous ? Quelle est votre expression préférée en luxembourgeois ?

FacebookEmailFacebook Messenger
  • @ Little Kideaz

    Pour ce tout nouveau numéro, nous avons consacré notre magazine à nos amies tortues marines et terrestres. Little Kideaz n°9 est déjà disponible dans notre boutique en ligne, alors n'attendez plus pour le commander !

X