
Bilingual workshop (French and English) on Chinese New Year
Atelier bilingue français-anglais sur le nouvel an chinois
DIY : Lantern
Bricolage : Lampion (qui pourra être utile pour l’atelier de 17H)
La lanterne de Tonton Wang Yage
Playing with Lanterns – Wang Yage
C’est la période des fêtes de nouvel an. Avec la lanterne de tonton, la petite Zaodi entre dans la ronde heureuse de la nouvelle année chinoise.
C’est l’hiver. Une neige lourde recouvre les rues et les toits du village. Tandis que le froid saisit les habitants, les cœurs se réchauffent : c’est l’époque du nouvel an et de la fête des lanternes et c’est l’occasion pour les oncles d’offrir des lanternes aux enfants.
Comme ses amies, la petite Zaodi en a reçu une en cadeau de la part de tonton. Ensemble, elles partent en promenade au fil des ruelles, leurs lanternes multicolores en mains.
Dans la nuit qui s’avance et l’excitation de la fête, il faut affronter le vent, les garçons turbulents, la fatigue. Pour les amies, les premiers jours de l’année passent ainsi, trop vite, entre rires et rondes.
Zhao Di and her friends are excited to go out at night with their paper lanterns and celebrate Chinese New Year. Each holding a unique colorful lantern with a lit candle inside, they admire the breathtaking colors while doing their best to avoid the wind and the sneaky boys in the village. Every night, until the fifteenth day of New Year, Zhao Di and her friends take part in this fun tradition, experiencing the thrill of nighttime in their village. And then―it’s time to smash the lanterns!
In this cheerful book first published in China, readers are invited along with Zhao Di and her friends as they experience all the joy and excitement of this folk Chinese custom.
Pour ce tout nouveau numéro, nous avons consacré notre dossier principal aux oiseaux d'Europe. Little Kideaz n°7 est d'ores et déjà disponible en pré-commande dans la boutique, alors n'attendez plus !
Dis papa,
On fait quoi ce week-end ?
Ah ! Bonne question,
attends je regarde
la newsletter kideaz